facebook

Data publikacji: 2017-03-15

facebook photo Medira

Data publikacji: 2017-03-14

facebook photo Medira

Niemieckie słowo na dziś #95
#medirasłowonadziś

Redewendungen – zwroty [czyt. rejdewendungen]
cz.II

*ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll – nie wiem co mam na to powiedzieć
*ich habe davon keine Ahnung – nie mam o tym pojęcia
*das habe ich nicht gewußt – nie wiedziałem/am o tym
*bitte entschuldigen Sie, das habe ich nicht gewusßt – proszę wybaczyć ale tego nie wiedziałem/am
*ich habe das (absichtlivh) grtan – ja to (celowo) zrobiłem/am
*ich habe das nicht getan – ja tego nie zrobiłem/am
*ich habe nichts gesagt – ja nic nie powiedziałem/am
*wenn ich könnte, würde ich es machen – gdybym to potrafił/a to bym to zrobił/a
*ich kenne hier niemanden – nikogo tu nie znam

Data publikacji: 2017-03-13

facebook photo Medira

Niemieckie słowo na dziś #94
#medirasłowonadziś

Redewendungen – zwroty [czyt. rejdewendungen]
*das habe ist nicht gewusst – nie wiedziałem/am tego
*das ist ja interesant – to ciekawe
*ich habe davon nicht gehört – nic o tym nie słyszałem/am
*ich habe davon noch nie etwas gehört – nigdy o tym nie słyszałem
*so etwas ist mir auch schon mal psssiert – cos takiego już też mi się kiedyś przydarzyło
*das ist ja großartig – to wspaniałe
*ach so? Ach tak?
*ach wirklich? Rzeczywiście/naprawdę?
*echt? – poważnie?

Data publikacji: 2017-03-12

facebook photo Medira

Niemieckie słowo na dziś #93
#medirasłowonadziś
cz.IV
am Bahnhof - na dworcu [czyt. am banhof]
* hat der Bus eine Toilette? - czy autobus ma toaletę?
* wie viel kostet eine Schlafwagenkarte nach Lucern? - Ile kosztuje bilet sypialniany do Lucerny?
* wo ist mein Gepäck? - Gdzie jest mój bagaż?
* ich will mein Gepäck nehmen - Chce wziąć mój bagaż
* wo muss ich den Zug wechseln? - gdzie muszę zmienić pociąg?
* um vie viel Uhr muss ich den Zug wechseln? - O której godzinie muszę zmienić pociąg?
* diese Fahrkarte ist nicht gut - Ten bilet nie jest dobry
* diese Fahrkarte ist für Donnerstag - ten bilet jest na czwartek
* können Sie się wechseln? Ich werde sehr dankbar sein - czy może go pan/i zmienić? Będę bardzo wdzięczny
* schreiben Sie mir bitte, um wie viel Uhr der Zug abfährt - proszę napisać o której godzinie pociąg odjeżdza
* schreiben Sie bitte meinen Nachnamen auf diese Fahrkarte - proszę napisac moje nazwisko na tym bilecie

Data publikacji: 2017-03-11

facebook photo Medira

Niemieckie słowo na dziś #92
#medirasłowonadziś
cz.III
am Bahnhof - na dworcu [czyt. am banhof]
* wo ist mein Bus? - Gdzie jest mój atobus?
* kann ich das Fenster öffnen/schließen? - Czy mogę otworzyć/zamknąć okno?
* mir ist kalt/heiß - jest mi zimno/gorąco
* hält der Bus während der Fahrt an? - czy autobus staje po drodze?
* wie viel Male hält der Bus während der Fahrt an? - Ile razy autobus staje po drodze?
* wie viel Zeit haben wir hier? - Ile czasu mamy tutaj?
* wie viel Zeit steht der Zug auf dem Bahnsteige? - Ile czasu pociąg stoi na peronie?
* warum steht dieser Bus? - Dlaczego ten autpbus stoi?
* um vie viel Uhr fährt der Bus ab? - O której godzinie autobus odjeżdża?
* eine angenehme Reise - Szczęśliwej podróży

Data publikacji: 2017-03-09

facebook photo Medira

Niemieckie słowo na dziś #91
#medirasłowonadziś
cz.II
am Bahnhof - na dworcu [czyt. am banhof]
* ich will eine einfache Fahrkarte nach München kaufen - chce kupić bilet w jedną stronę do Monachium
* eine normale Fahrkarte nach München bitte – poproszę jeden bilet normalny do Monachium
* eine Fahrkarte nach München und zurck bitte – poproszę jeden bilet normalny do Monachium
* wie viel zahle ich? - ile płacę?
* wie viell kosten zwei Fahrkarten nach Hamburg? - ile kosztują dwa bilety do Hamburga?
* gibt es eine Fahrkarte für einen kleiner Preis? - czy jest jakiś bilet za mniejszą cenę?
* ich bin Student, das ist mein Studentenausweis - jestem studentem, to jest moja legitymacja
* wo ist Bahnsteig 1? - gdzie jest peron numer 1?
* ich will einen latz am Fenster - chce miejsce przy oknie
* wie viell zeit dauert die Reise? - ile czasu trwa podróż?

Data publikacji: 2017-03-08

facebook photo Medira

Data publikacji: 2017-03-07

facebook photo Medira

Niemieckie słowo na dziś #90
#medirasłowonadziś

am Bahnhof - na dworcu [czyt. am banhof]
* ich will morgen früh nach Berlin fahren - chcę jechać do Berlina jutro rano
* ich will heute Abend nach München fahren - chcę jechać do Monachium dzisiaj wieczorem
* ich will Freitagabend nach Köln fahren - chcę jechać do Kolonii w piątek wieczorem
* ich will am diesem Tag nach Saarbrücken fahren - chcę jechać do Saarbrücken w ten dzień
* wohin/wann willst du fahren? - gdzie/kiedy chcesz jechać?
* ich will am Montagoder am Dienstag fahren – chcę jechać w poniedziałek albo we wtorek
* das Fahrkarte – bilet
* erste/zweite Klasse Fahrkarte – bilet pierwszej/drugiej klasy
* eine Rückfahrkarte – bilet powrotny
* eine Hind-und Rückfahrkarte – bilet w dwie strony
* ich will eine Fahrkarte nach München kaufen - chce kupic bilet do Monachium

Data publikacji: 2017-03-06

facebook photo Medira

Data publikacji: 2017-03-04

facebook photo Medira

Niemieckie słowo na dziś #89
#medirasłowonadziś
im Hotel - w hotelu [czyt. im hotel]
cz. II

* ich möchte ein billiges Zimmer für zwei Personen– chciałbym tani pokój dla dwóch osób
* ich möchte ein schönes Zimmer für zwei Personen mit einem Bett/zwei Betten– chciałbym tani pokój dla dwóch osób z jednym łózkiem/dwoma łóżkami
* ich will ein Zimmer für eine Person – chcę pokój dla jednej osoby
* können Sie den Preis etwas reduzieren? - może pan/i troche obniżyć cenę?
* ich brauche ein Zimmer für eine Nacht/zwei Nächte – poirzebuje pokój na jedną noc/dwie noce
* wie wiell kostet dieses Zimmer? - ile kosztuje ten pokój?
* ich will dieses Zimmer nehmen – chcę wziąć ten pokój
* wird der Preis kleiner für zwei/drei Nächte sein? - czy cena będzie mniejsza za dwie/trzy noce?
* dieses Zimmer hat kein Fenster, der Preis sollte also kleiner sein – ten pokój nie ma okna więc cena powinna być mniejsza
* ich suche ein billigeres Hotel – szukam tańszego Hotelu
* ein billiges Hotel mit Frühstück – tani hotel ze śniadaniem
* private Zimmer – kwatery prywatne
* ich brauche noch ein Bett – potrzebuję jeszcze jedno łóżko